Category: эзотерика

Category was added automatically. Read all entries about "эзотерика".

Logo RTI

Гадание по-тайваньски, или как пользоваться «буа-буэй»

Вплоть до 21 августа 2017 года наша радиостанция проводит опрос слушателей, предлагая его участникам также попытать счастье в розыгрыше призов. Одним из призов, которые разыгрываются в нём, станут декоративные тайваньские гадательные дощечки в форме полумесяца. Так что это за предметы, и как их использовать?

Прежде всего, эти дощечки по-тайваньски называются «буа-буэй», а по-китайски - чжицзяо. Они используются для гадания так: их бросают на пол, предварительно про себя задав вопрос или обратившись с просьбой к божеству. Этот древний способ общения с богами распространён в народной религии на Тайване и в Китае, в даосизме, в храмах, посвящённых божествам Мацзу, Ванъе или Гуаньди.

Для того, чтобы найти аутентичные гадательные дощечки, я отправился в старинный храм Цзиин-мяо, который находится в тайбэйском районе Цзинмэй. Он был возведён в самом центре этого поселения в далёком 1867 году. Храм посвящён народному божеству Баои, справа – статуя божества экзаменов и литературы Вэньчана, а в левом крыле этого храма находится божество богатства Цайшэнь. У всех трёх на установленных перед алтарями столешницах в качестве даров лежат фрукты и другие предметы, среди которых неотъемлемым атрибутом стали гадательные дощечки «буа-буэй» - на этом снимке они лежат в правом нижнем углу:



Collapse )


Екатерина

День Рождения верховного божества даосского пантеона Юй-ди

В девятый день первого лунного месяца года Дракона по лунному календарю по традиции проходят торжества по случают Дня Рождения верховного божества даосского пантеона Юй-хуана (玉皇) или Юй-ди (玉帝).

Фото CNA Храм Фэнтянь (奉天宮) в райне Суншань, Тайбэй 
      

Его изображают как бесстрастного мудреца, который правит небом и делами людей. В иконографии Юй-ди обычно изображают восседающим на троне в мантии, расшитой фигурами драконов и держащим нефритовую табличку.

Фото CNA Храм Фэнтянь (奉天宮)
      
Екатерина

Кто вы по гороскопу? Тайваньский ответ

Перед наступлением нового года по лунному календарю – года Дракона – все спешат в храм Цыю (慈祐宮), расположенный у железнодорожной станции Суншань на северо-востоке Тайбэя, чтобы задобрить духов. Особенно стараются те, кто родился в год Собаки, Барана, Быка и Дракона.

Храм Цыю



Почему – ответит сотрудник храма по фамилии Линь.

"Китайцы верят в гороскоп, 12 знаков гороскопа поочерёдно сменяют друг друга. Следующий год – год Дракона. Есть несколько знаков, которые входят в противоречие с Драконом. Это Собака, Бык и Баран. Для этих знаков новый год несёт опасность и трудности. А, например, для Обезъяны Дракон является нейтральным знаком. Для того, чтобы избежать такой ситуации люди, родившиеся под этими знаками приходят в храм, чтобы задобрить Дракона. Приходят не только те, кто родился под этими знаками, но и чтобы помолиться о том, чтобы дети хорошо учились....


Collapse )

Слушайте подробности в передаче "Формозайка" за 25 января:



Екатерина Сербина

RTI 2018

О бумажных конях

7 месяц по лунному календарю – в китайской традиции это время называют «Месяцем духов», когда обитатели потустороннего мира выходят на свет и творят всякие безобразия. Что-то сравнимое с гоголевской «Ночью перед Рождеством», только длиною в месяц. 24 августа на этой неделе был день, когда отмечалась середина этого месяца – или праздник Чжун-юань. Наиболее распространённым обычаем на Тайване в эти дни становится сжигание бумажных денег, поскольку считается, что они могут ублажить и умилостивить тех духов, у кого не осталось почитателей в мире живых. На улицах Тайваня в этот день можно было увидеть картину сжигания бумажных денег в специальных железных урнах. Делается это, как правило, прямо перед домом. А на севере Тайваня жители портового города Цзилун сжигали специальные фонарики, которые отпускали в море. Столь экзотическая традиция символизирует связь с миром духов.

Но вернёмся к традиции сжигания денег. Её появление относят к древности китайской культуры – эпохам династий Цинь и Хань 3-2 вв. до н.э. Мало кто знает, что за рисунки украшали тогда поверхность этих бумажек. Преподавательница младшей школы Ян Чжэнь-цинь(楊偵琴)написала целую книгу об этом незаурядном обычае, назвав её 飛天紙馬 – что по-китайски означает «Бумажные кони летят по небу». В воскресной радиооткрытке "Тема недели" за 29 августа прозвучал отрывок из интервью, данного Ян Чжэнь-цинь специально для МРТ, в программе китайской редакции «Ветер свободы».

Collapse )